Bent u op zoek naar handige tips of wilt u inspiratie op doen?
We hebben enkele interessante websites voor u geselecteerd met meer informatie. Heeft
u zelf een leuk artikel, tip dan de redactie.
Textus Receptus - wat is het?
bron: Infonu
Oudere vertalingen, zoals de Statenvertaling in het Nederlands en de King James in het Engels, zijn voor het Nieuwe Testament gebaseerd op de zogenaamde Textus Receptus, Latijn voor 'ontvangen/aanvaarde tekst'. Hoe is die tekst ontstaan en hoe goed/b…
lees
verder
›
Vertaalcomputer deugt alleen voor ruwe tekst; Met andere woorden
bron: NRC
Wie in het buitenland een hotelkamer wil boeken of een tafel in het restaurant wil bespreken hoeft in de toekomst niet langer in de beduimelde taalgids te kijken.
lees
verder
›
Kiezen voor een studie of beroep met toekomstperspectief
bron: Infonu
Je zit voor je eindexamen en je weet nog niet zeker welke studie of welk beroep je wilt kiezen. Je zoekt een interessant beroep of een uitdagende functie met doorgroeimogelijkheden en een goed en duurzaam inkomen. Na je opleiding wil je snel een, bij…
lees
verder
›
Vertalersbranche is een jungle
bron: NRC
Wim WennekesSamen produceren ze jaarlijks circa anderhalf miljoen pagina's tekst. Hun jaarlijkse omzet bedraagt in totaal bijna 100 miljoen gulden. J.
lees
verder
›
GEACHTE REDACTIE
bron: de Volkskrant
Duitse vertaalbureaus verzorgen de vertaling van een bestseller binnen een paar dagen, meldt Willem Kuipers in de Volkskrant van 23 augustus.... VernederlandstDie methoden staan in elk geval al op de drempel. De vertaling van Primary Colors over president Clinton is door een gelegenheidstrio vertalers in vier weken 'gedaan', en de herinneringen van Noa Rabin aan haar grootvader zijn in nog minder …
lees
verder
›
Vertaal problemen
bron: NRC
Vertalen. Een eerste kennismaking door H. W.
lees
verder
›
Ondertitelaars voelen zich uitgeknepen door Netflix
bron: NRC
Geen wonder dat de Netflix-ondertiteling zo krukkig is, zeggen vertalers: met zulke tarieven is er alleen tijd om zinnen uit een template te vertalen.
lees
verder
›
Hoe word je beëdigd vertaler?
bron: Infonu
Het beroep vertalen wordt door veel mensen onderschat, maar toch is het een zeer belangrijk en onmisbaar beroep. Vertalers zijn verantwoordelijk voor het omzetten van tekst van de ene taal naar de andere, zonder dat er inhoud verloren gaat. Een klein…
lees
verder
›
Brieven bericht uit de vertaaljungle
bron: NRC
Vertaalbureaus nieuwe stijl zijn er meer dan in het artikel van Wim Wennekes wordt gesuggereerd. Dat is °ok logisch wanneer je er van uit gaat dat het bedrijfsleven niets…
lees
verder
›
Vertaalcomputer deugt alleen voor ruwe tekst MET ANDERE WOORDEN
bron: NRC
Jan Libbenga w ie in het buitenland een hotelkamer wil boeken of een tafel in het restaurant wil bespreken hoeft in de toekomst niet langer in de beduimelde taalgids te…
lees
verder
›
CAT tools: hulp voor vertalers
bron: Infonu
CAT (Computer Aided Translation) tools zijn computerprogramma's die het werk van vertalers een stuk gemakkelijker maken. Vertalers vertalen met behulp van het programma, en hebben de taalkeuzes volledig in eigen handen. Het gebruik van CAT tools besp…
lees
verder
›
VN-vertaler verdacht van visahandel
bron: NRC
Een vertaler van de Verenigde Naties wordt ervan verdacht betrokken te zijn bij de illegale verkoop van Amerikaanse visa.
lees
verder
›