Vertalers & vertaalbureaus

Vraag eenvoudig offertes aan

Vertalers & vertaalbureaus

Gratis en vrijblijvend offertes aanvragen bij meerdere aanbieders.

Jouw Offerte. Eenvoudig een offerte aanvragen bij meerdere aanbieders.

Offerte aanvragen

Vraag gratis en vrijblijvend offertes aan bij meerdere aanbieders

In de volgende stap geeft u uw contactgegevens op. Zet deze niet in de beschrijving.

Offertes ontvangen?
Bied uw diensten (of producten) aan in deze rubriek (Vertalers & vertaalbureaus).

Offertes uit de regio

De meeste offerteaanvragen komen uit de grote steden, Amsterdam, Rotterdam, Den Haag, Utrecht, Eindhoven en Tilburg, maar er zijn ook al veel offerteverstrekkers die ook actief zijn in de minder stedelijke gebieden zoals Drenthe, Friesland of Groningen.

Bedrijven / freelancers

Vertaalbureau DER SCHWEIZER
Lusthofstraat 35-B
3062WB Rotterdam
Bleu Blanc Rouge
Lekdijk-West 119
2861EV Bergambacht
Impeerium Vertalingen
Pieter de la Courtstraat 10-A
2313BT Leiden
Transit Language
Adelbert van Scharnlaan F 12
6226HT Maastricht
Monique Cremer
Alexanderlaan 8
3851RL Ermelo
L.W. van der Wolde
De Savornin Lohmanlaan 7
1981CA Velsen-Zuid
Sharly Masoudi
Avondroodvlinder 116
7534LJ Enschede
bol.txt
Schepenlaan 69
1034JP Amsterdam

Bent u op zoek naar handige tips of wilt u inspiratie op doen? We hebben enkele interessante websites voor u geselecteerd met meer informatie. Heeft u zelf een leuk artikel, tip dan de redactie.

BRIEVEN Europees Parlement

bron: NRC

IDat Gerrit Komrij niet zj gaan stemmen in de Europes, verkiezingen van 15 juni aanstaat, de, ook niet nu hij, niet in Neder. land woonachtig, daartoe recente. Drs.

lees verder ›

Kiezen voor een studie of beroep met toekomstperspectief

bron: Infonu

Je zit voor je eindexamen en je weet nog niet zeker welke studie of welk beroep je wilt kiezen. Je zoekt een interessant beroep of een uitdagende functie met doorgroeimogelijkheden en een goed en duurzaam inkomen. Na je opleiding wil je snel een, bij…

lees verder ›

De computer als tolk rukt op

bron: de Volkskrant

Vertaalcomputers produceren steeds minder kreupele zinnen. Weldra zijn geautomatiseerde vertalingen net zo vanzelfsprekend als kraanwater. Altijd al jaloers geweest op de bemanning van de USS Enterprise uit Star Trek, die in de 23ste eeuw 'boldly' naar de verste uithoeken van het universum reist en zich daar zonder moeite verstaanbaar kan maken met buitenaardse wezens? Dankzij een apparaat dat de …

lees verder ›

Een goed vertaalbureau kiezen

bron: Infonu

Wanneer je een tekst wilt vertalen, maar zelf de talen niet goed beheerst, kan een vertaalbureau uitkomst bieden. Vertaalbureaus kunnen je tekst van de ene taal naar de andere taal omzetten. Maar hoe kies je nu een goed vertaalbureau?

lees verder ›

Geld verdienen met vertalen: thuiswerk met hoge vergoeding

bron: Infonu

Er zijn veel manieren om online geld te verdienen. Spreek en schrijf je meerdere talen vloeiend dan kun je overwegen te gaan werken als vertaler vanuit huis. Je vertaalt teksten van website bijvoorbeeld vanuit het Engels, Frans, Spaans, Arabisch of T…

lees verder ›

De ondertiteling, het meest gelezen en het laagst betaald

bron: de Volkskrant

Het was altijd al een baan voor wie vrijheid en creativiteit belangrijker vond dan geld, maar nu staan de inkomens van ondertitelaars wel heel erg onder druk. Vooral door toedoen van Netflix. Nederlandse ondertitelaars van tv-films, -programma's en -series zaten al niet in de hoek waar het grote geld wordt verdiend, maar nu Netflix zijn eigen ondertitelaars 'opleidt' komen hun verdiensten nog meer …

lees verder ›

'Een goede tolk is bij rechtbank niet zo geliefd'

bron: de Volkskrant

Niet alleen in vreemdelingenzaken, maar ook in strafzaken zijn tolken regelmatig van abominabele kwaliteit. Politie, Openbaar Ministerie en rechtbanken besteden onvoldoende aandacht aan de selectie van capabele tolken en beperken zich te vaak tot enkel een verklaring van goed gedrag.... Van onze verslaggeverBas MestersAMSTERDAMVertalers van wie bekend is dat ze hun werk slecht doen, worden volgens …

lees verder ›

Gratis online teksten + woorden vertalen (Nederlands-Engels)

bron: Infonu

Tegenwoordig spreekt men in allerlei talen. Er dus websites in andere talen dan bijvoorbeeld in het Nederlands. Om de website te kunnen begrijpen heb je bijv. een vertaalmachine nodig die een hele wegpagina kan vertalen van bijvoorbeeld: Engels - Ned…

lees verder ›

Zelfstandig zijn gaan we steeds vaker samen doen

bron: de Volkskrant

Het aantal zzp'ers in Nederland nadert het miljoen. Steeds meer van hen ontdekken dat de zo gezochte zelfstandigheid ook nadelen kent. Maar daar komen ze samen wel uit. Zelfstandigen zonder personeel (zzp'ers) gaan onderling steeds meer samenwerken. Dat doen ze niet alleen om in de crisis aan werk te komen, ook bedrijven vinden zelfstandigen als eenpitter soms te riskant en doen liever zaken met e …

lees verder ›

Hoe word je beëdigd vertaler?

bron: Infonu

Het beroep vertalen wordt door veel mensen onderschat, maar toch is het een zeer belangrijk en onmisbaar beroep. Vertalers zijn verantwoordelijk voor het omzetten van tekst van de ene taal naar de andere, zonder dat er inhoud verloren gaat. Een klein…

lees verder ›

Brieven bericht uit de vertaaljungle

bron: NRC

Vertaalbureaus nieuwe stijl zijn er meer dan in het artikel van Wim Wennekes wordt gesuggereerd. Dat is °ok logisch wanneer je er van uit gaat dat het bedrijfsleven niets…

lees verder ›

GEACHTE REDACTIE

bron: de Volkskrant

Duitse vertaalbureaus verzorgen de vertaling van een bestseller binnen een paar dagen, meldt Willem Kuipers in de Volkskrant van 23 augustus.... VernederlandstDie methoden staan in elk geval al op de drempel. De vertaling van Primary Colors over president Clinton is door een gelegenheidstrio vertalers in vier weken 'gedaan', en de herinneringen van Noa Rabin aan haar grootvader zijn in nog minder …

lees verder ›