Bent u op zoek naar handige tips of wilt u inspiratie op doen?
We hebben enkele interessante websites voor u geselecteerd met meer informatie. Heeft
u zelf een leuk artikel, tip dan de redactie.
Werken als vertaler
bron: Infonu
Er is een groeiende vraag naar vertalers. Het gaat dan om mensen die teksten van de ene taal in de andere taal kunnen vertalen. Er zijn veel vertaalbureaus, maar ook een groot aantal freelancers. Er is ook een heuse opleiding tot vertaler. Het beroep…
lees
verder
›
De computer als tolk rukt op
bron: de Volkskrant
Vertaalcomputers produceren steeds minder kreupele zinnen. Weldra zijn geautomatiseerde vertalingen net zo vanzelfsprekend als kraanwater. Altijd al jaloers geweest op de bemanning van de USS Enterprise uit Star Trek, die in de 23ste eeuw 'boldly' naar de verste uithoeken van het universum reist en zich daar zonder moeite verstaanbaar kan maken met buitenaardse wezens? Dankzij een apparaat dat de …
lees
verder
›
'Een goede tolk is bij rechtbank niet zo geliefd'
bron: de Volkskrant
Niet alleen in vreemdelingenzaken, maar ook in strafzaken zijn tolken regelmatig van abominabele kwaliteit. Politie, Openbaar Ministerie en rechtbanken besteden onvoldoende aandacht aan de selectie van capabele tolken en beperken zich te vaak tot enkel een verklaring van goed gedrag.... Van onze verslaggeverBas MestersAMSTERDAMVertalers van wie bekend is dat ze hun werk slecht doen, worden volgens …
lees
verder
›
Hoe word je beëdigd vertaler?
bron: Infonu
Het beroep vertalen wordt door veel mensen onderschat, maar toch is het een zeer belangrijk en onmisbaar beroep. Vertalers zijn verantwoordelijk voor het omzetten van tekst van de ene taal naar de andere, zonder dat er inhoud verloren gaat. Een klein…
lees
verder
›
Ondertitelaars voelen zich uitgeknepen door Netflix
bron: NRC
Geen wonder dat de Netflix-ondertiteling zo krukkig is, zeggen vertalers: met zulke tarieven is er alleen tijd om zinnen uit een template te vertalen.
lees
verder
›
Geld verdienen met vertalen
bron: Infonu
Het is niet moeilijk om te gaan werken als vertaler. Er worden namelijk veel vertaalopdrachten op internet aangeboden. Veel internationale bedrijven huren vertalers in om hen te helpen met hun teksten te vertalen. Welke sites zijn geschikt om als ver…
lees
verder
›
Kiezen voor een studie of beroep met toekomstperspectief
bron: Infonu
Je zit voor je eindexamen en je weet nog niet zeker welke studie of welk beroep je wilt kiezen. Je zoekt een interessant beroep of een uitdagende functie met doorgroeimogelijkheden en een goed en duurzaam inkomen. Na je opleiding wil je snel een, bij…
lees
verder
›
Zelfstandig zijn gaan we steeds vaker samen doen
bron: de Volkskrant
Het aantal zzp'ers in Nederland nadert het miljoen. Steeds meer van hen ontdekken dat de zo gezochte zelfstandigheid ook nadelen kent. Maar daar komen ze samen wel uit. Zelfstandigen zonder personeel (zzp'ers) gaan onderling steeds meer samenwerken. Dat doen ze niet alleen om in de crisis aan werk te komen, ook bedrijven vinden zelfstandigen als eenpitter soms te riskant en doen liever zaken met e …
lees
verder
›
CAT tools: hulp voor vertalers
bron: Infonu
CAT (Computer Aided Translation) tools zijn computerprogramma's die het werk van vertalers een stuk gemakkelijker maken. Vertalers vertalen met behulp van het programma, en hebben de taalkeuzes volledig in eigen handen. Het gebruik van CAT tools besp…
lees
verder
›
Vertaal problemen
bron: NRC
Vertalen. Een eerste kennismaking door H. W.
lees
verder
›
VN-vertaler verdacht van visahandel
bron: NRC
Een vertaler van de Verenigde Naties wordt ervan verdacht betrokken te zijn bij de illegale verkoop van Amerikaanse visa.
lees
verder
›
Gratis online teksten + woorden vertalen (Nederlands-Engels)
bron: Infonu
Tegenwoordig spreekt men in allerlei talen. Er dus websites in andere talen dan bijvoorbeeld in het Nederlands. Om de website te kunnen begrijpen heb je bijv. een vertaalmachine nodig die een hele wegpagina kan vertalen van bijvoorbeeld: Engels - Ned…
lees
verder
›